SPRACHE Schweiz: 14 Freelancer verfügbar (von 15 bis 80 CHF pro Stunde)

In den Sprachkategorien finden Sie alle Freelancer rund ums Thema Übersetzung, Dolmetschen, Korrektorat, Lektorat sowie Sprachkurse und Nachhilfe. Neben gegenwärtig gebräuchlichsten Sprachen gibt es auch einige weniger geläufigen Sprachen bei Freelancer-Schweiz.ch.
Hinweis: Um eine bessere Vergleichbarkeit zu gewährleisten sind alle unsere Freelancer in Euro pro Stunde gelistet, da die in der Übersetzungsbranche oft übliche Abrechnung pro Zeile zu sehr von der Übersetzungsaufgabe abhängt. Je nach Schwierigkeitsgrad schafft ein professioneller Übersetzer ca. 10 bis 40 Zeilen pro Stunde. Dabei hat eine Normzeile 50-55 Buchstaben einschließlich Leerzeichen. Bei einer Abrechnung pro Seite wird meist von 30 Zeilen ausgegangen.
Bitte wählen Sie die passende Unterkategorie:
- Sprache-Chinesisch (1 Profil, 60 CHF/h)
- Sprache-Englisch (3 Profile, 30-80 CHF/h)
- Sprache-Französisch (1 Profil, 28 CHF/h)
- Sprache-Italienisch (3 Profile, 24-70 CHF/h)
- Sprache-Russisch (2 Profile, 15-50 CHF/h)
- Sprache-Spanisch (1 Profil, 50 CHF/h)
- Sprache-[Sonstige] (3 Profile, 17-40 CHF/h)
Die Vorstellung eines Freelancers ist für Sie als Nachfrager völlig kostenlos und ganz einfach. Sie entscheiden sich für einen Freelancer und klicken dann auf "Kostenlose Vorstellung".
Schwerpunkte: Muttersprache-Deutsch, Zweitsprache-Englisch. Ich biete Übersetzungsdienstleistungen für Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch an. Erfahren bin ich in verschiedenen Industrien, Organizationen, Belletristik und private Aufträge.
Facherfahrung: Fortgeschrittenes Zertifikat in Management für M.A. Studium. B.A. in Internationale Beziehungen. Preisauszeichnung für praktische Arbeiten an der Harvard Universität, USA. Mehrjährige Übersetzungserfahrung in vielen Industrien und Organizationen. Selbständig seit 2010.
Facherfahrung: Fortgeschrittenes Zertifikat in Management für M.A. Studium. B.A. in Internationale Beziehungen. Preisauszeichnung für praktische Arbeiten an der Harvard Universität, USA. Mehrjährige Übersetzungserfahrung in vielen Industrien und Organizationen. Selbständig seit 2010.
Sprachen: Deutsch +++, Englisch +++, Französisch ++, Italienisch ++, Hebräisch ++
Schwerpunkte: Muttersprache-Russisch, Zweitsprache-Deutsch. Technischer Übersetzer in Bereichen Technische Dokumentation, Werkzeugmaschinen und Umformtechnik.
Facherfahrung: TU Chemnitz 2010: Ingenieuer. Lingustische Universität Irkutsk. EDV Kenntnisse: SDL Trados, Dejavu, Transit. Praktikum am Werk Volkswagen Mosel, Deutschland. Selbständig seit 2006.
Facherfahrung: TU Chemnitz 2010: Ingenieuer. Lingustische Universität Irkutsk. EDV Kenntnisse: SDL Trados, Dejavu, Transit. Praktikum am Werk Volkswagen Mosel, Deutschland. Selbständig seit 2006.
Sonstiges: Bezahlung per Visa-Kreditkarte, Sberbank RF, oder Paypal
Schwerpunkte: Muttersprache-Deutsch, Zweitsprache-Rumänisch. Nebensprache-Englisch, Nebensprache-Ungarisch. Dolmetschen, Übersetzungen, Beratungen. Fachliche Begleitung von Delegationen in Rumänien, Betreuung ausländischer Kunden, die aus Rumänien Stahlbauten, geschweißte Baugruppen oder Gussteile beziehen wollen. Beratung deutschsprachiger Investoren in Rumänien. Auf Wunsch werden Übersetzungen beglaubigt.
Facherfahrung: Maschinenbau (Technische Universität). 25 Jahre Geschäftsführer. Vertretung deutscher Firmen. Selbständig seit 1990.
Facherfahrung: Maschinenbau (Technische Universität). 25 Jahre Geschäftsführer. Vertretung deutscher Firmen. Selbständig seit 1990.
Sonstiges: Übersetzungen werden üblicherweise per E-Mail (in Word, Adobe und Excel) gemacht. Aufträge sollten mehrere Seiten umfassen. Alternativ auch Abrechung mit 0,90 CHF/Zeile möglich.
Schwerpunkte: Muttersprache-Italienisch, Muttersprache-Serbisch, Muttersprache-Kroatisch, Zweitsprache-Französisch, Nebensprache-Englisch, Nebensprache-Deutsch. Übersetzungen nach Italienisch und Französisch. Quellsprachen: Deutsch, Englisch, Serbokroatisch, Rumänisch.
Facherfahrung: Abitur, Lehre als Pharma-Assistentin, Diplom als Pharma-Betriebsassistentin. Regelmäßige Übersetzungen für viele Pharma-Betriebe sowie für verschiedene Websites. Selbständig seit 2000.
Facherfahrung: Abitur, Lehre als Pharma-Assistentin, Diplom als Pharma-Betriebsassistentin. Regelmäßige Übersetzungen für viele Pharma-Betriebe sowie für verschiedene Websites. Selbständig seit 2000.
Schwerpunkte: Übersetzungen Französisch - Deutsch (auf Wunsch auch Russisch - Deutsch) in den Bereichen internationale Beziehungen, Handel und Wirtschaft
Facherfahrung: Höhere Töchterhandelsschule der Stadt Zürich, Université Paris Nanterre: Licence de Lettres modernes, Licence de langues étrangères appliquées allemand/anglais. Université de Toulouse: Master 1, Etudes slaves (russe). Eidg. Departement für auswärtige Angelegenheiten: Auslandseinsätze in London, Paris, Brüssel, Moskau, Rom, Kiew und Wien (Assistentin des Botschafters, gelegentliche Übersetzungen, Arbeitssprache meist Französisch). Übersetzungen Deutsch - Französisch bei ifoa GmbH, Biel/Brügg. Selbständig seit 2019.
Facherfahrung: Höhere Töchterhandelsschule der Stadt Zürich, Université Paris Nanterre: Licence de Lettres modernes, Licence de langues étrangères appliquées allemand/anglais. Université de Toulouse: Master 1, Etudes slaves (russe). Eidg. Departement für auswärtige Angelegenheiten: Auslandseinsätze in London, Paris, Brüssel, Moskau, Rom, Kiew und Wien (Assistentin des Botschafters, gelegentliche Übersetzungen, Arbeitssprache meist Französisch). Übersetzungen Deutsch - Französisch bei ifoa GmbH, Biel/Brügg. Selbständig seit 2019.
Sprachen: Französisch ++, Englisch ++, Russisch ++, Italienisch ++
Schwerpunkte: Textübersetzungen Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch. Spezialgebiet: Technische Dokumentationen im Bereich Aviatik (Helikopter, Flugzeuge, sowie allgemeine Luftfahrt) und Fahrzeugindustrie.
Facherfahrung: Matura (in Deutsch). CPL-H (Kommerzielle Pilotenlizenz - Helikopter). Aircraft Maintenance Technician (Luftfahrzeugmechaniker). Ich arbeite seit Mitte 2015 in der kanadischen Helikopterindustrie im Operationellen- und im Wartungsbereich. Ich bin daher unter andrem vertraut mit technischen Dokumentationen, oder Gesetztexten wie den "Canadian Aviation Regulations". Dieses Wissen ist übertragbar zu Dokumentationen der FAA, der EASA, oder der ICAO; sowie von Flugzeugen oder Automobilen. Selbständig seit 2020.
Facherfahrung: Matura (in Deutsch). CPL-H (Kommerzielle Pilotenlizenz - Helikopter). Aircraft Maintenance Technician (Luftfahrzeugmechaniker). Ich arbeite seit Mitte 2015 in der kanadischen Helikopterindustrie im Operationellen- und im Wartungsbereich. Ich bin daher unter andrem vertraut mit technischen Dokumentationen, oder Gesetztexten wie den "Canadian Aviation Regulations". Dieses Wissen ist übertragbar zu Dokumentationen der FAA, der EASA, oder der ICAO; sowie von Flugzeugen oder Automobilen. Selbständig seit 2020.
Zusatzfähigkeiten: MS Word ++, MS Excel ++, Adobe Acrobat ++ Sprachen: Englisch +++, Französisch +
Schwerpunkte: Mutterprache-Englisch, Zweitsprache-Deutsch, Zweitsprache-Spanisch. Freiberuflicher Übersetzer in den Kombinationen: Englisch-Spansich, Französisch-Spansich und Deutsch-Spanisch mit 5 Jahren Erfahrung in den Bereichen Technik, Werbung, Rechts- und Wirtschaftswissenschaften.
Facherfahrung: Studium in Deutscher und Spanischer Philologie. Masterstudium in Europastudien. Masterstudium in Methodik und Didaktik des fremdspachlichen Deutschunterrichts. Studium in multilingualer Übersetzung (Englisch, Französisch, Spanisch). 6 Jahre Deutschlehrer am Goethe-Institut Kolumbien. 4 Jahre als Lehrer der deutschen Philologie an einer offentlichen Universität in Kolumbien. 5 Jahre Erfahrung als freiberufliche Übersetzer. Selbständig seit 2011.
Facherfahrung: Studium in Deutscher und Spanischer Philologie. Masterstudium in Europastudien. Masterstudium in Methodik und Didaktik des fremdspachlichen Deutschunterrichts. Studium in multilingualer Übersetzung (Englisch, Französisch, Spanisch). 6 Jahre Deutschlehrer am Goethe-Institut Kolumbien. 4 Jahre als Lehrer der deutschen Philologie an einer offentlichen Universität in Kolumbien. 5 Jahre Erfahrung als freiberufliche Übersetzer. Selbständig seit 2011.
Zusatzfähigkeiten: InDesign ++, Word +++, PowerPoint +++, Pages +++, Keynote +++, Excel ++, Numbers ++, Illustrator ++ Trados Studio 2014 ++ Sprachen: Englisch +++, Deutsch +++, Französisch +++, Spanisch +++, Italienisch +
Schwerpunkte: Deutsch-Italienisch, Englisch-Italienisch, Französisch-Italienisch, Spanisch-Italienisch. Korrekturlesen von Italienischen Texten.
Facherfahrung: SAL Zürich, Studium als Übersetzer, 15 Jahre Erfahrung. Fachgebiete: Allgemein, Finanz, Technik, Recht, Marketing. Selbständig seit 2009.
Facherfahrung: SAL Zürich, Studium als Übersetzer, 15 Jahre Erfahrung. Fachgebiete: Allgemein, Finanz, Technik, Recht, Marketing. Selbständig seit 2009.
Zusatzfähigkeiten: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Cat-Tools. Sprachen: Deutsch +++, Französisch +++, Englisch +++, Spanisch ++, Portugiesisch ++ Sonstiges: Ich spreche fliessend Deutsch und Schweizerdeutsch. Einsatzort: Telearbeit (Homeoffice) oder nach Absprache.
Schwerpunkte: Muttersprache-Italienisch, Zweitsprache-Deutsch, Zweitsprache-Englisch. Übersetzungen vor allem im Bereich Recht und Wirtschaft der Sprachkombinationen Englisch - Deutsch, Französisch - Deutsch, Italienisch - Deutsch und Deutsch - Italienisch.
Facherfahrung: Lic.iur. Universität Zürich. Finanzausbildung UBS SA Lugano. Verschiedene Kurse im Bereich Übersetzungen. Zusammenarbeit mit einem Rechtsanwalt. Finanzberaterin bei einer Bank. Übersetzerin seit 16 Jahren. Selbständig seit 1999.
Facherfahrung: Lic.iur. Universität Zürich. Finanzausbildung UBS SA Lugano. Verschiedene Kurse im Bereich Übersetzungen. Zusammenarbeit mit einem Rechtsanwalt. Finanzberaterin bei einer Bank. Übersetzerin seit 16 Jahren. Selbständig seit 1999.
Sprachen: Deutsch +++, Englisch ++, Französisch ++, Italienisch +++
Schwerpunkte: Als Spanisch Muttersprachlerin (Kolumbien) biete ich eine authentische und tiefgehende Kenntnis der spanischen Sprache und Kultur an. Ich arbeite mit verschiedenen Lehrmethoden, einschliesslich der Nutzung von Lesetexten und unterstützendem Material, um den Lernprozess zu fördern und die Sprachkompetenz meiner Schüler effektiv zu steigern.
Facherfahrung: SVEB Ausbilder Sprachen, ich bin eine erfahrene Spanischlehrerin mit über 30 Jahren Erfahrung im Unterrichten von Erwachsenen. Selbständig seit 2000.
Facherfahrung: SVEB Ausbilder Sprachen, ich bin eine erfahrene Spanischlehrerin mit über 30 Jahren Erfahrung im Unterrichten von Erwachsenen. Selbständig seit 2000.
Sprachen: Spanisch +++, Italianisch ++
Schwerpunkte: Muttersprache-Russisch, Zweitsprache-Deutsch. Übersetzungen Russisch-Deutsch und Deutsch-Russisch von Werbetexten, Broschüren, Webseiten, und Dokumenten im Bereich Bau und Politik.
Facherfahrung: Hochschulausbildung Astrachaner Pädagogische Universität, Fachrichtung Deutsch. Seit 2002 als deutsch-russischer und russisch-deutscher Übersetzer und Dolmetscher in verschiedenen Bereichen tätig. Selbständig seit 2002.
Facherfahrung: Hochschulausbildung Astrachaner Pädagogische Universität, Fachrichtung Deutsch. Seit 2002 als deutsch-russischer und russisch-deutscher Übersetzer und Dolmetscher in verschiedenen Bereichen tätig. Selbständig seit 2002.
Sprachen: Russisch ++, Englisch ++
Schwerpunkte: Beratungen und Dienstleistungen im Schnittpunkt Europa - China - Taiwan - Hongkong. Anpassung Webseite für chinesischsprachigen Markt. Strategien Chinese Social Media. Mitarbeiterseminare zur internationalen Zusammenarbeit Europa - DACH - Schweiz und Asien. Seminare für internationale Führungskräfte. Team-Building interkulturelle Teams.
Facherfahrung: HSK 6 - Mandarin Chinesisch. Umweltingenieurwesen, Bachelor - TU Braunschweig. Mathematische Umweltmodellierung, Master - Uni Oldenburg, Projektmanagement Windenergie - Projekte in Deutschland und Taiwan. Kommunikation im interkulturellen Team. Planung und Umsetzung internationaler Windparks. Selbständig seit 2021.
Facherfahrung: HSK 6 - Mandarin Chinesisch. Umweltingenieurwesen, Bachelor - TU Braunschweig. Mathematische Umweltmodellierung, Master - Uni Oldenburg, Projektmanagement Windenergie - Projekte in Deutschland und Taiwan. Kommunikation im interkulturellen Team. Planung und Umsetzung internationaler Windparks. Selbständig seit 2021.
Zusatzfähigkeiten: Microsoft Office +++, Präsentationen +++, Organisationstalent +++ Sprachen: Chinesisch Mandarin +++, Englisch +++, Spanisch +++, Portugiesisch ++, Französisch +
Schwerpunkte: Muttersprache Deutsch, Zweitspache Italienisch, Zweitsprache Französisch, Nebensprache Spanisch. Verhandlungsdolmetschen Deutsch - Italienisch. Übersetzen Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch. Deutsch Unterricht Fit für den Beruf.
Facherfahrung: Fremdsprachenkorrespondentin. Dozent für Deutsch. LAIS Zertifikat "Lehren die Lust am Lernen". Mehr als 30 Jahre Berufserfahrunng. Import , Export, Einkauf, Vertrieb, Dolmetschen, Übersetzen, Deutschlehrer, Dozent für Deutsch. Selbständig seit 2009.
Facherfahrung: Fremdsprachenkorrespondentin. Dozent für Deutsch. LAIS Zertifikat "Lehren die Lust am Lernen". Mehr als 30 Jahre Berufserfahrunng. Import , Export, Einkauf, Vertrieb, Dolmetschen, Übersetzen, Deutschlehrer, Dozent für Deutsch. Selbständig seit 2009.
Sprachen: Deutsch Muttersprache, Italienisch +++, Französisch +++, Englisch +++, Spanisch ++, russisch + Sonstiges: Zu dem Stundensatz werden zuzüglich noch Reisekosten und -spesen je nach Aufwand berechnet.
Schwerpunkte: Muttersprache Englisch, Zweitsprache Deutsch. Übersetzungen in den Bereichen Recht, Finanz, Buchhaltung, Wirtschaft, Technik, IT, Medizin, sonst Allgemein.
Facherfahrung: Chartered Insurance Institute, London - Institute of Chartered Secretaries and Administrators, London (Gesellschaftswesen). Versicherung, Bank, Treuhand, Kaufmännisch, Textil. Selbständig seit 1990.
Facherfahrung: Chartered Insurance Institute, London - Institute of Chartered Secretaries and Administrators, London (Gesellschaftswesen). Versicherung, Bank, Treuhand, Kaufmännisch, Textil. Selbständig seit 1990.
Zusatzfähigkeiten: Buchhalterdiplom CH, Jagdschein FL Sprachen: Englisch (Mutter), Deutsch : 2. Sprache seit 40 Jahren Sonstiges: Beeideter Übersetzer










