Sprache-Spanisch: 0 verfügbare Freelancer gefunden
Freelancer der Kategorie Sprache-Spanisch befassen sich mit Dolmetschen und Übersetzungen. Bevorzugte Bereiche für Übersetzungsarbeiten sind: Dokumentationen, Handbücher, juristische Texte, Medizintechnik, Wirtschafts-, Geschäfts- und Werbetexte. Speziell zertifizierte Freelancer dürfen auch beglaubigte Übersetzungen anfertigen oder sind vereidigte Dolmetscher, z. B. vor Gericht.
Hinweis:: Um eine bessere Vergleichbarkeit zu gewährleisten sind alle unsere Freelancer in CHF pro Stunde gelistet, da die in der Übersetzungsbranche oft übliche Abrechnung pro Zeile zu sehr von der Übersetzungsaufgabe abhängt. Je nach Schwierigkeitsgrad schafft ein professioneller Übersetzer ca. 10 bis 40 Zeilen pro Stunde. Dabei hat eine Normzeile 50-55 Buchstaben einschließlich Leerzeichen. Bei einer Abrechnung pro Seite wird meist von 30 Zeilen ausgegangen.
In dem folgenden Eintrag kommt ebenfalls der Begriff Sprache-Spanisch vor (30 CHF pro Stunde)
Schwerpunkte: Mutterprache-Englisch, Zweitsprache-Deutsch, Zweitsprache-Spanisch. Freiberuflicher Übersetzer in den Kombinationen: Englisch-Spansich, Französisch-Spansich und Deutsch-Spanisch mit 5 Jahren Erfahrung in den Bereichen Technik, Werbung, Rechts- und Wirtschaftswissenschaften.
Facherfahrung: Studium in Deutscher und Spanischer Philologie. Masterstudium in Europastudien. Masterstudium in Methodik und Didaktik des fremdspachlichen Deutschunterrichts. Studium in multilingualer Übersetzung (Englisch, Französisch, Spanisch). 6 Jahre Deutschlehrer am Goethe-Institut Kolumbien. 4 Jahre als Lehrer der deutschen Philologie an einer offentlichen Universität in Kolumbien. 5 Jahre Erfahrung als freiberufliche Übersetzer. Selbständig seit 2011.
Facherfahrung: Studium in Deutscher und Spanischer Philologie. Masterstudium in Europastudien. Masterstudium in Methodik und Didaktik des fremdspachlichen Deutschunterrichts. Studium in multilingualer Übersetzung (Englisch, Französisch, Spanisch). 6 Jahre Deutschlehrer am Goethe-Institut Kolumbien. 4 Jahre als Lehrer der deutschen Philologie an einer offentlichen Universität in Kolumbien. 5 Jahre Erfahrung als freiberufliche Übersetzer. Selbständig seit 2011.
Zusatzfähigkeiten: InDesign ++, Word +++, PowerPoint +++, Pages +++, Keynote +++, Excel ++, Numbers ++, Illustrator ++ Trados Studio 2014 ++ Sprachen: Englisch +++, Deutsch +++, Französisch +++, Spanisch +++, Italienisch +